+-
双语灵修丨葛培理布道团:上帝是赐生命者(2021.03.03)

中文灵修:上帝是赐生命者

(上帝)也曾借着他(圣子)创造诸世界。——希伯来书1:2

我们可以列举出许多上帝存在的科学证据。例如,任何处于运动中的物体,一定是有外力的作用。因为运动本身就是对力的反应。在物质世界,力量都是与生命力有关的。这个生命力假设了一个存在散发出能力来推动其它物质运动,譬如潮汐、行星。有人说:没有物质是自因的。因为如果某物是自为因果的,则意味着其产生原因一定是先于这个物体而存在的。而这是不能成立的。这样,我们就得出了生命的法则。我们知道物体,如恒星、行星,是没有意识的。但他们以一种连贯的方式在运转,相互之间巧妙地合作。因此,这就证明他们的这种运作并非出于偶然,而是经过设计的。缺乏智慧的东西是无法如此巧妙的运动的。没有弓和弓箭手,一支箭是不会有用的。是谁给予这些无生命物质以方向、目的,运行轨迹呢?是上帝。他是生命背后的原动力。

今日祷告:
主啊,我知道没有从你而来的力量,我的生命便失去意义。求你的灵来激励我,让我所做的每件事都能荣耀你的名。
奉主的名求,阿们!

Daily Devotion:God Is the Life Giver

He made the world and everything there is.—Hebrews 1:2 (TLB)

There are many arguments we could marshal to give evidence of the existence of God. There is scientific evidence pointing to God’s existence. For example, whatever is in motion must be moved by another, for motion is the response of matter to power. In the world of matter there can be no power without life, and life pre-supposes a being from which emanates the power to move things, such as tides and the planets. Or there is the argument that says nothing can be the cause of itself. It would be prior to itself if it caused itself to be, and that is an absurdity. Then there is the law of life. We see objects that have no intellect, such as stars and planets, moving in a consistent pattern, cooperating ingeniously with one another. Hence, it is evident that they achieve their movements not by accident but by design. Whatever lacks intelligence cannot move intelligently. An arrow would be useless without a bow and an archer. What gives direction and purpose and design to inanimate objects? It is God. He is the underlying, motivating force of life.

Prayer for the day:
Lord, I know that without Your power my life would be useless. Prompt me, by Your Holy Spirit, to glorify You in everything I do.
In Jesus' name,Amen!


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。