天主教美国大主教写信给川普总统:黑暗之子和光明之子之争

【编者的话】

卡洛·玛里亚·维冈诺(Carlo Maria Viganò)出生于1941年1月16日,是天主教的大主教。于1968年被祝圣为神父,其职业生涯的大部分时间都以外交身份为罗马教廷工作。作为神父,他曾在多个外交使团任职。1992年被教宗约翰·保罗二世任命为主教。2011年10月至2016年4月,他担任教廷驻美国的使徒大主教。他曾于2009年7月至2011年9月担任梵蒂冈城省长。2018年,他在一封信中揭露教宗方济各和其他教会领袖掩盖针对时任枢机主教的西奥多·麦卡里克(Theodore McCarrick)的性虐待指控。


本月7日,维冈诺大主教一针见血地指出,美国目前出现的混乱局面是”光明之⼦和⿊暗之⼦的对⽴“的表现。


⿊暗之⼦惯⽤的伎俩,就是在政府、政界、经济和媒体各个⽅⾯的重要位置上安插他们的⼈,以致于良善被邪恶所劫持,使⼀切因为⾃身利益或者恐惧⽽退缩的⼈就成了邪恶的帮凶。


隐藏在这些恶性破坏和暴⼒的背后,是那些想通过解除社会秩序⽽从中渔利的⼈,以期实现⼀个没有⾃由的世界。


大主教在信里大声警告教会和基督徒:“这种敌对联盟也存在于我们的宗教界中。我们有许多关⼼基督教会群⽺的好牧⼈,但也有唯利是图的不敬虔的教会领袖,他们打散⽺群,把基督的教会拱⼿交给饥饿中的狼来吞噬。”


这是一份不可多得的珍贵文献。我们发现目前网上流传的中文译本都不能传达信函的准确含义,特地根据英文信件逐字逐句重新翻译,以飨读者。


鉴于美国目前的骚乱,不仅普通美国人发声,连天主教驻美国的大主教卡洛‧玛丽亚‧维加诺也忍无可忍,他公开了他写给川普总统的一封信。

根据2014年盖洛普的民意调查数据显示,70.6%的美国人信基督教。所以可以想见,大主教这封给川普的公开信会造成怎样巨大的影响。

川普在前天的推特上转发了这封信,称“难以置信”,“非常荣幸”,并希望“每个人无论信仰宗教与否,都应阅读”!

卡洛‧玛丽亚‧维加诺(Carlo Maria Viganò)于1992年被教皇约翰‧保罗二世宣布为主教,2009年被任命为梵蒂冈市政府秘书长,他改革了梵蒂冈市的财政并把预算赤字变成盈余。他还直接向教皇本笃十六世抱怨梵蒂冈的金融腐败。

他于2011年被调任美国,在美国期间,他赢得了保守派的声誉。2018年8月25日,他发表了一封长达11页的信,指控教皇方济各和其他高级教会领导人,隐瞒时任枢机主教西奥多‧麦卡里克的性行为不端。

目前有关冠状病毒大流行和乔治·弗洛伊德(George Floyd)暴动冲突危机,是善与恶之间的较量,您不会孤单……在祷告的力量面前,这些黑暗之子的谎言将会崩塌,他们的阴谋和背叛将会暴露,他们惊人的力量将会化为虚无,他们的谎言也将会被暴露在光天化日之下。——维加诺


在美国陷入明州非裔乔治·弗洛伊德之死引发的骚乱之际,前梵蒂冈教廷驻美国大使、乌尔帕纳区名义大主教维加诺( Carlo Maria Viganò)周日(7日)发表公开信给川普总统,支持川普对骚乱背后的人抱持强硬态度,并呼吁美国人民团结起来,共同面对“人类隐形的敌人”。



这封公开信曝光后在网上引起广大回响,川普周四(11日)发表推文,对于收到维加诺大主教的书信表示非常荣幸,并呼吁每个人无论是否拥有宗教信仰都应该一读。

这封公开信的内容如下:


总统先生:


最近几个月,我们亲眼目睹了《圣经》所描述的两个相互对立的势力,即光明之子和黑暗之子的形成。光明之子组成了人类最显而易见的部分,黑暗之子则是绝对少数,但前者却是某种歧视的对象,使他们在道德上陷入劣势,而他们的对手却经常在政府、政坛、经济领域和媒体行业中担任要职。良善的一方以一种显然无法解释的方式被邪恶的一方辖制,还有很多人出于自身利益或恐惧而帮助后者。


这两个势力在《圣经》中被清楚记载,他们分别是女人的后裔和毒蛇的后裔。光明的一方存在不少缺陷和弱点,但他们有行善的动机,为人诚实、建立家庭、辛勤工作,为家国带来繁荣,帮助有需要的人,并顺服上帝的律法,彰显天国的尊荣。另一边厢,黑暗的一方只为自己服务,没有任何道德原则,想要摧毁家庭和国家、剥削工人来获取不义之财,煽动内部纷争和战争,从而博取金钱和权势。这些人对自己暂时的顺境抱着荒谬的错觉,若他们不悔改,这份错觉将会为他们招来可怕的命运,那就是上帝永恒的惩罚。


总统先生,这两个相互对立的势力在社会中是永恒的敌人,正如上帝和撒旦是永恒的敌人一样。如今看来,黑暗之子正在向您全面摊牌,展露他们的计划,他们包括了影子政府(deep state),而您已明智地对付他们。他们正在向您发动更猛烈的攻击,而且如此肯定一切尽在他们的掌握之中,以至于根本不在乎审慎地掩盖一部分自身意图。目前正在进行的调查将会揭露是谁在利用COVID-19(新冠病毒)疫情操控医疗界,以及政治、经济和媒体。我们将会发现,是谁在这场利用社交工程来进行的庞大行动背后发号施令,狂妄地决定人类的命运,将自身的意愿强加在公民和民选政府的代表之上。


我们也会发现,最近的暴动背后藏着同样一批人。眼看着疫情逐渐放缓、大流行拉响的社会警报正在消退,他们只好煽动骚乱,否则就会受到政府的对付。尽管对付他们的行动是合法的,但他们会借机说这是对人民不正当的攻击。同样的事情亦同步在欧洲发生,他们显然认为,只要发动街头抗议,就可以操控即将来临的总统选举,拥护那些支持且愿意实现影子政府目标的人选上台。几个月后,我们将毫不惊讶地发现,躲在这些暴乱背后的人,想要利用社会动乱,建立没有自由的“分解和凝聚”(Solve et Coagula)的社会,正如共济会所倡导的一样。


令人不安的是,这种对立也存在于宗教领域当中。宗教界有忠于基督的牧人,也有唯利是图的异教徒,他们试图打散羊群(信徒),把羊群交给豺狼吞食。这些异教徒无疑是黑暗之子的同盟,痛恨光明之子——正如有影子政府一样,也有一个“影子教会”,他们背叛了自己的职责,背弃了在上帝面前许下的承诺。这些隐形的敌人不仅仅是政治领袖在公共领域的对手,也是好的牧人在宗教圈里的对手。这就是我在上月8日发出的呼吁中所提到的属灵争战。


美国有史以来第一次有您这样的总统,勇于捍卫生命的权利,勇于谴责世界各地迫害基督徒的行径,且勇于讲述耶稣基督和公民自由敬拜的权利。您参加了“为生命游行”(March for Life),把4月定为美国“防止虐待儿童月”,这些举措清楚表明了您站在这场争战的哪一方。我愿意相信,尽管手中的武器不同,但我们是同一方的战友。


正因如此,我相信,您在访问圣约翰保罗二世国家教堂过后是媒体事先预谋的舆论攻击,目的不是为了打击种族主义和提倡社会秩序,而是为了加剧分歧;不是为了捍卫公义,而是为了将犯罪和暴力合法化;更不是为了秉持真理,而是要偏向某个政治党派。让人不安的是,某些主教已经用他们的言论,证明他们站在争战的另一方。这些人我最近已予以谴责。他们听命于影子政府和全球化,想要打着“普世皆兄弟”的旗号,实现“新世界秩序”,其中没有任何基督教元素,而是共济会想要称霸世界,把上帝赶出法庭、赶出学校、赶出家庭、甚至赶出教会。


美国人民是成熟的,他们已经知悉,主流媒体并不想传播真理和真相,只想歪曲它和将它消音,并且散播对他们的主子有利的谎言。不过,重要的是,占大多数的良善的一方已经苏醒过来,拒绝被居心叵测的说谎的少数欺骗。总统先生,良善的光明之子需要团结起来,发出自己的声音,而再也没有任何武器比祷告更加有力:祈求上帝保护您,保护美国,保护全人类免于被黑暗势力攻击。在祷告的力量面前,这些黑暗之子的谎言将会崩塌,他们的阴谋和背叛将会暴露,他们惊人的力量将会化为虚无,他们的谎言也将会被暴露在光天化日之下。


总统先生,我在此为美国人民祷告。我很荣幸曾被教宗本尼迪克十六世(Benedict XVI)任命为教廷驻美大使。在这个决定命运的时刻,我为您祷告,也为美国政府中站在您这边的人祷告。我相信,美国人民将会通过向全能的上帝祷告,和你我站在一起。


让我们团结起来,共同面对人类隐形的敌人。我在此祝福您,祝福第一夫人,祝福美国,也祝福所有良善的人。


卡洛·玛利亚·维加诺(Carlo Maria Viganò)


乌尔帕纳区名义大主教(Titular Archbishop of Ulpiana)


前梵蒂冈教廷驻美国大使


原文:


Mr. President,

In recent months we have been witnessing the formation of two opposing sides that I would call Biblical: the children of light and the children of darkness. The children of light constitute the most conspicuous part of humanity, while the children of darkness represent an absolute minority. And yet the former are the object of a sort of discrimination which places them in a situation of moral inferiority with respect to their adversaries, who often hold strategic positions in government, in politics, in the economy and in the media. In an apparently inexplicable way, the good are held hostage by the wicked and by those who help them either out of self-interest or fearfulness.

These two sides, which have a Biblical nature, follow the clear separation between the offspring of the Woman and the offspring of the Serpent. On the one hand there are those who, although they have a thousand defects and weaknesses, are motivated by the desire to do good, to be honest, to raise a family, to engage in work, to give prosperity to their homeland, to help the needy, and, in obedience to the Law of God, to merit the Kingdom of Heaven. On the other hand, there are those who serve themselves, who do not hold any moral principles, who want to demolish the family and the nation, exploit workers to make themselves unduly wealthy, foment internal divisions and wars, and accumulate power and money: for them the fallacious illusion of temporal well-being will one day – if they do not repent – yield to the terrible fate that awaits them, far from God, in eternal damnation.

In society, Mr. President, these two opposing realities co-exist as eternal enemies, just as God and Satan are eternal enemies. And it appears that the children of darkness – whom we may easily identify with the deep state which you wisely oppose and which is fiercely waging war against you in these days – have decided to show their cards, so to speak, by now revealing their plans. They seem to be so certain of already having everything under control that they have laid aside that circumspection that until now had at least partially concealed their true intentions. The investigations already under way will reveal the true responsibility of those who managed the Covid emergency not only in the area of health care but also in politics, the economy, and the media. We will probably find that in this colossal operation of social engineering there are people who have decided the fate of humanity, arrogating to themselves the right to act against the will of citizens and their representatives in the governments of nations.

We will also discover that the riots in these days were provoked by those who, seeing that the virus is inevitably fading and that the social alarm of the pandemic is waning, necessarily have had to provoke civil disturbances, because they would be followed by repression which, although legitimate, could be condemned as an unjustified aggression against the population. The same thing is also happening in Europe, in perfect synchrony. It is quite clear that the use of street protests is instrumental to the purposes of those who would like to see someone elected in the upcoming presidential elections who embodies the goals of the deep state and who expresses those goals faithfully and with conviction. It will not be surprising if, in a few months, we learn once again that hidden behind these acts of vandalism and violence there are those who hope to profit from the dissolution of the social order so as to build a world without freedom: Solve et Coagula, as the Masonic adage teaches.

Although it may seem disconcerting, the opposing alignments I have described are also found in religious circles. There are faithful Shepherds who care for the flock of Christ, but there are also mercenary infidels who seek to scatter the flock and hand the sheep over to be devoured by ravenous wolves. It is not surprising that these mercenaries are allies of the children of darkness and hate the children of light: just as there is a deep state, there is also a deep church that betrays its duties and forswears its proper commitments before God. Thus the Invisible Enemy, whom good rulers fight against in public affairs, is also fought against by good shepherds in the ecclesiastical sphere. It is a spiritual battle, which I spoke about in my recent Appeal which was published on May 8.

For the first time, the United States has in you a President who courageously defends the right to life, who is not ashamed to denounce the persecution of Christians throughout the world, who speaks of Jesus Christ and the right of citizens to freedom of worship. Your participation in the March for Life, and more recently your proclamation of the month of April as National Child Abuse Prevention Month, are actions that confirm which side you wish to fight on. And I dare to believe that both of us are on the same side in this battle, albeit with different weapons.

For this reason, I believe that the attack to which you were subjected after your visit to the National Shrine of Saint John Paul II is part of the orchestrated media narrative which seeks not to fight racism and bring social order, but to aggravate dispositions; not to bring justice, but to legitimize violence and crime; not to serve the truth, but to favor one political faction. And it is disconcerting that there are Bishops – such as those whom I recently denounced – who, by their words, prove that they are aligned on the opposing side. They are subservient to the deep state, to globalism, to aligned thought, to the New World Order which they invoke ever more frequently in the name of a universal brotherhood which has nothing Christian about it, but which evokes the Masonic ideals of those who want to dominate the world by driving God out of the courts, out of schools, out of families, and perhaps even out of churches.

The American people are mature and have now understood how much the mainstream media does not want to spread the truth but seeks to silence and distort it, spreading the lie that is useful for the purposes of their masters. However, it is important that the good – who are the majority – wake up from their sluggishness and do not accept being deceived by a minority of dishonest people with unavowable purposes. It is necessary that the good, the children of light, come together and make their voices heard. What more effective way is there to do this, Mr. President, than by prayer, asking the Lord to protect you, the United States, and all of humanity from this enormous attack of the Enemy? Before the power of prayer, the deceptions of the children of darkness will collapse, their plots will be revealed, their betrayal will be shown, their frightening power will end in nothing, brought to light and exposed for what it is: an infernal deception.

Mr. President, my prayer is constantly turned to the beloved American nation, where I had the privilege and honor of being sent by Pope Benedict XVI as Apostolic Nuncio. In this dramatic and decisive hour for all of humanity, I am praying for you and also for all those who are at your side in the government of the United States. I trust that the American people are united with me and you in prayer to Almighty God.

United against the Invisible Enemy of all humanity, I bless you and the First Lady, the beloved American nation, and all men and women of good will.


+ Carlo Maria Viganò

Titular Archbishop of Ulpiana
Former Apostolic Nuncio to the United States of America




往期美文

耶路撒冷建“第三圣殿”的最新进展和消息汇总 看哭了~以色列为中国加油! 2020刚开始一个月,全球就发生了20件动荡的事

欢迎投稿或美文推荐

微信:13372229078

邮箱:[email protected]


写写画画,如同阿甘跑步